作为双语作家和文学翻译家,万玛才旦植根藏地文化无尽思辨且著作等身。汉语小说集有《故事只讲了一半》《流浪歌手的梦》《嘛呢石,静静地敲》《塔洛》《撞死了一只羊》《乌金的牙齿》,藏语小说集有《诱惑》《城市生活》《岗》。主要翻译作品集有《西藏:说不完的故事》《德本加小说集》等。他的文学作品获得青海文学奖、林斤澜短篇小说奖、花城文学奖、华语文学传媒大奖年度小说家、章恰尔文学奖等多种奖项。其作品被翻译成英语、法语、德语、西班牙语、捷克语、日语、韩语等多国语言出版发行。
有的任嘉伦做衬托, Baby时时刻刻都是漂亮的人偶,我在演,我在演戏,快看我。
《纽约时报》这样评价他的电影:“没有国际媒体的头条,脱离了官方媒体以及旅游业所制作的梦幻风景片,取而代之的是对于个体在转变及入侵中的挣扎、对于他们鲜活的日常体验的探究。乡村穷人和处在现代发展风口的生活方式,是万玛才旦最熟知的,也是他最擅长驾驭的主题。”
论资源,董洁肯定没得说。
最让我惊艳的电影里上台采访那段,没有用常规的操作上高度博同情,只是用笨拙的方式去阐述了一个事情,所有台词和王宝强的表演一样,尽量去掉不必要的修饰,王宝强是懂受教育者程度很低的底层人的。
2000版《上错花轿嫁对郎》的翻拍版。